Cosa ci viene in mente quando pensiamo all’Inghilterra? I Beatles, le cabine telefoniche rosse, il Tower Bridge e…. Sua Maestà la Regina! L’Inghilterra è la terra dei Lord, dell’aristocrazia formalmente riconosciuta ed accettata dalla maggioranza dei cittadini, o meglio, sudditi. Come ogni paese aristocratico che si rispetti, questo paese ha il suo specifico galateo inglese a tavola. Andiamo a vedere insieme questo affascinante mondo.

Il galateo inglese

il galateo inglese a tavola

 

Un detto popolare nel Regno Unito è manners maketh man ovvero “le maniere fanno l’uomo”. Ancora oggi, le persone sono giudicate dalle loro maniere a tavola, soprattutto quando si mangia fuori o quando si partecipa a funzioni formali. Ci sono alcuni modi in cui ci si dovrebbe comportare e alcune sottigliezze da osservare. I seguenti sono solo alcuni, dai comportamenti base a quelli più formali.

A tavola

Cose da fare mentre si mangia:

  • If you’re at a dinner wait until your host starts eating or says you can start eating.
  • Se si è a una cena aspettare fino a quando il tuo padrone di casa comincia a mangiare o indica che si può iniziare.

  • Break bread with your fingers not with the knife.
  • Spezzare il pane con le dita e non con il coltello.

  • Put butter on small bits of bread. Don’t butter the entire slice in one time.
  • Mettere il burro su piccoli pezzi di pane. Non burrare l’intera fetta in una sola volta.

  • It’s possible to use a bit of bread on a fork to soak left-over sauce but never hold bread with fingers.
  • È possibile utilizzare un pezzo di pane su una forchetta per fare la scarpetta ma mai tenere il pane con le dita per farlo.

  • You can eat chicken and pizza with fingers if you’re at a barbecue, buffet or in a very informal setting. In other situations always use knife and fork.
  • Si può mangiare pollo e pizza con le dita se si è a un barbecue, buffet o situazione molto informale. In caso contrario, utilizzare sempre coltello e forchetta.
Cose da non fare mentre si mangia:
  • Never eat with food in your mouth.
  • Mai parlare con il cibo in bocca.

  • Never put too much food in your mouth.
  • Non mettere mai troppo cibo in bocca.

  • Don’t blow on hot food or drinks.
  • Non soffiare sul cibo o bevande calde.

  • Never use your fingers to push food towards your cutlery.
  • Non usare mai le dita per spingere il cibo sulle vostre posate.

Stoviglie e posate

Cose da non fare:
  • Never tuck your napkin into the collar of your shirt.
  • Non piegare il tovagliolo nel colletto della camicia.

  • Never use a napkin as a handkerchief.
  • Non utilizzare mai un tovagliolo come un fazzoletto.

  • Do not wipe off cutlery or glassware with your napkin. If dishes aren’t clean, ask the waiter quietly for replacements.
  • Non pulire le posate o bicchieri con il tovagliolo. Se le stoviglie non sono pulite, chiedere in modo discreto al cameriere di sostituirle.

Postura e comportamento

Cose da non fare:
  • Elbows should not be on the table until after all courses have been cleared away.
  • Non appoggiare i gomiti sul tavolo fino a quando l’ultima portata non sia stata rimossa.

  • Never rock back in your chair.
  • Non dondolarti mai sulla sedia.

  • Never smoke during a meal. Smoking should not take place until dessert is finished. Ask the host before. Use ashtrays only.
  • Non fumare durante il pasto. Si può fumare solo dopo il dessert. Chiedi al padrone di casa prima. Utilizza solo i posacenere.

Sedersi ad una cena formale

A prima vista, il tavolo ad un evento formale può essere intimidatorio perché la tavola è apparecchiata in modo maestoso, ci sono così tante posate diversepersone importanti sedute vicino e nessuno vuole fare brutta figura. Tuttavia non essere scoraggiato, basta sapere queste regole precise.

  • The male guest of honor sits on the hostess’ right.
  • L’ospite d’onore maschile si siede sulla destra della padrona di casa.

  • The next most important man sits on her left.
  • Il prossimo uomo più importante si siede alla sua sinistra.

  • The female guest of honor sits on the host’s right.
  • L’ospite d’onore femminile si siede alla destra del padrone di casa.

  • The second most important woman sits on the host’s left.
  • La seconda donna più importante si siede sulla sinistra del padrone di casa.

  • Men and women should be alternately seated.
  • Uomini e donne devono sedersi alternati.

  • Couples should be separated.
  • Le coppie devono essere separate.

  • Use of round tables puts everyone on an equal basis.
  • L’uso di tavole rotonde mette tutti sullo stesso piano.

  • Social manners are expected: males should seat females and rise when they leave and return to the table.
  • Usare le buone maniere: gli uomini devono far sedere le donne e devono alzarsi quando si alzano e tornano al tavolo.

Sei pronto per il prossimo ricevimento a Buckingham Palace?

 

Quando riceverai l’invito firmato da Sua Maestà, saprai rispondere in modo corretto? Sarai in grado di informarti sull’ultima moda sartoriale inglese? Sopratutto, saprai intrattenere i tuoi vicini di tavolo con un impeccabile inglese posh e regale? 

Controlla il tuo inglese con il nostro test online gratuito. Capire il tuo livello iniziale è il primo passo per iniziare un buon corso di inglese. Se vivi ad Ancona e provincia, contattaci e scopri il mondo Wall Street English.

Ti potrebbe interessare

errori comuni in inglese
I 5 errori più comuni che gli italiani fanno in inglese
Come prenotare in inglese una camera d’albergo
Viaggi all’estero: l’arte della scoperta

Jonathan

Jonathan è di madre italiana e padre inglese, ha vissuto in diversi periodi della sua vita tra Italia, Inghilterra e Galles. Si è laureato in Giornalismo e Politica alla De Montfort University, Leicester (UK) nel 2014. Conosce a fondo il mondo anglosassone ma ama profondamente l'Italia.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *